ترجمه، بومی سازی و ارزیابی پایایی و روایی نسخه فارسی مقیاس COOP WONCA در افراد مبتلا به بیماری مالتیپل اسکلروزیس فارسی زبان ایرانی
[پایاننامه]
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability Assessment and Construct Validation of Persian Version of COOP WONCA Charts scale in Farsi-Speaking Iranians with Multiple Sclerosis
علوم بهزیستی و توانبخشی University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences))
، ۱۳۹۲
ه،۱۱۰ص.
پیوست
چاپی
کارشناسی ارشد
فیزیوتراپی physical therapy))
علوم بهزیستی و توانبخشی University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences))
هدف :تهیه ی نسخه ی فارسی مقیاس COOP WONCA و بررسی ویژگی های روانسنجی آن درافراد مبتلا به مالتیپل اسکلروزیس فارسی زبان ایرانی روش 197:بیمار مبتلا به ام اس در این طرح شرکت داشتند که مقیاس COOP WONCA توسط آنها تکمیل شد 50 .نفر به صورت داوطلبانه به فاصله ی چهار هفته، مجددا به پرسشنامه جواب دادند .به منظور ارزیابی اعتبار سازه، نمره ی آیتم های این پرسشنامه با پرسشنامه ی کیفیت زندگی36 - SFو نمره ی ناتوانی (EDSS) آنها مورد بررسی قرار گرفت .بررسی اتباط نمره ی آیتم های مقیاس COOP WONCA با جنسیت و میزان تحصیلات این افراد نیز بررسی شد .یافته ها :تکرار پذیری این پرسشنامه در حد قابل قبولی برای هر یک از آیتم های آن بود و همچنین ارتباط بین پرسشنامه ی36 - SFو نمره ی ناتوانی (EDSS)افراد با نمره ی COOP WONCA نیز در 6 آیتم از 9 آیتم در حد بالا بود .این پرسشنامه توانست تفاوت کیفیت زندگی بیماران مبتلا به ام اس را با جنسیت، میزان تحصیلات و نمرات EDSS متفاوت ، نشان دهد .نتیجه :نسخه ی فارسی مقیاس COOP WONCA از ویژگی های روانسنجی خوبی برای ارزیابی سطح عملکردی و کیفیت زندگی بیماران مبتلا به ام اس فارسی زبان ایرانی برخوردار می باشد و این قابلیت را دارد که در کلینیک ها و همچنین فعالیت های پژوهشی آینده مورد استفاده قرار گیرد .واژه های کلیدی:کیفیت زندگی، مالتیپل اسکلروزیس،COOP WONCA ، ایران
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability Assessment and Construct Validation of Persian Version of COOP WONCA Charts scale in Farsi-Speaking Iranians with Multiple Sclerosis.Purpose: To develop the Persian version of COOP WONCA Charts and to assess its psychometric properties in Farsi-Speaking Iranians with multiple sclerosis.Method: Participants included 197 patients with multiple sclerosis which answered to COOP WONCA Charts. To assess the test-retest reliability, 50 volunteer persons answered the questionnaire again with 4 weeks interval. For construct validity assessment, the scores of COOP WONCA Charts compared with Short Form of Health Survey (SF-36) and Expanded disability status scale (EDSS). The Correlation between COOP WONCA Charts with gender and level of education was assessed to.Results: Test retest reliability for most of COOP WONCA Charts Items was acceptable (ICC=0.78-0.80) Except for 3 Items: Feelings(ICC=0.50), Social Activity(ICC=0.61) and Quality of life(ICC=50).The correlation between COOP WONCA Charts with SF-36 and EDSS Scores was acceptable in 6 Items of 9. This questionnaire is able for functional assessment of MS patients with different levels of education and different EDSS scores.Conclusions: generally Persian version of COOP WONCA Charts has a good psychometric properties for functional assessment of Farsi -speaking Iranians with multiple sclerosis. And it can be used in clinics and research activities. Keywords: Quality of life, Multiple sclerosis, COOP WONCA Charts, Iran
ba
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability Assessment and Construct Validation of Persian Version of COOP WONCA Charts scale in Farsi-Speaking Iranians with Multiple Sclerosis