Étude de l'implicite dans le langage verbal et non-verbal dans le théâtre de l'absurde (Le cas de E. Ionesco, S. Beckett et A. Adamov
General Material Designation
Dissertation
First Statement of Responsibility
Shalaleh BAHOJB GHODSI
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
Lettres Persanes et Langues Etrangères
Date of Publication, Distribution, etc.
1400
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
117p.
Other Physical Details
cd
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
M.A.
Discipline of degree
Langue et Littérature Françaises
Date of degree
1400/11/20
Body granting the degree
Tabriz
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
La notion d'implicite, qui est le fil conducteur de notre recherche, évoque ce qui est dit indirectement, exprimé non verbalement dans un acte d’énonciation par le locuteur. Cette notion se divise en deux concepts principaux, dont le présupposé et le sous-entendu. Ils agissent comme des informations impliquées dans le discours dont on peut saisir l’essence à l'aide des théories de la pragmatique et de la linguistique énonciative, abordant le concept de sociolinguistique. Le discours théâtral fait un usage remarquable de la notion d’implicite et de ses concepts. Notre recherche est linguistique et analytique. Ce travail est entièrement établi sur une recherche de l'implicite dans les pièces du théâtre soi-disant l'Absurde, émergeant au milieu du XXe siècle après la Seconde Guerre mondiale, chez Ionesco, Beckett et Adamov. Dans le théâtre de l'absurde, il n'est pas difficile de trouver des énoncés implicites, mais il est assez difficile de les déchiffrer, car les dramaturges de l'absurde sont plus enclins à ne pas dire, dans le sens du phénomène philosophique du vide sémantique. Dans cette étude, nous nous penchons sur la relation entre le lecteur/spectateur et le dramaturge. En examinant les pièces du dramaturge et sa relation avec ses personnages, nous verrons également comment le sens (voulu ou implicite) est produit à travers l'expression linguistique de son dire. Les matériaux utilisés dans notre recherche sont des pièces des trois avant-gardistes, Eugène Ionesco, Samuel Beckett et Arthur Adamov.
Text of Note
مفهوم "لف" که موضوع اصلی پژوهش ماست، آنچه را که گوینده به طور غیرمستقیم می گوید یا در خلال عملی گفتمانی به صورت غیرکلامی ابراز می کند، تداعی می کند. این مفهوم به دو شاخه اصلی پیش-فرض ها و بیان ضمنی تقسیم می شود که در تار و پود اطلاعات درون یک گفتمان جای دارند. می توان جوهره ی این اطلاعات را با استفاده از نظریه های کاربردشناسی و زبان شناسی بیانی درک کرد و از این طریق مفاهیم جامعه شناسی زبان به دریافت عمیق تری راه یافت. در گفتمان نمایشی از "لف" و مفاهیم زیر شاخه آن به صورت شایان توجهی استفاده می شود. دراین پژوهش که از روش زبانشناسی تحلیلی بهره برده ایم، در جستجوی "لف" و مفاهیم ضمنی موجود در نمایشنامه های تئاتر ابزورد هستیم. این نوع تئاتر در اواسط قرن بیستم و پس از جنگ جهانی دوم، در اوج هرج و مرج ذهنی هنرمندان متاثر از جنگ و اثرات ویرانگر و دلهره آور آن بر روان مردم در هیبت آثاری که معناباختگی را می نمایاند، شکل گرفت. یافتن گزاره های ضمنی درون نمایشنامه های تئاتر ابزورد کار دشواری نمی نماید، اما رمزگشایی از آنها بسیار دشوار است، چرا که نمایشنامه نویسان تئاتر ابزورد به "نگفتن"، در مفهوم فلسفی معناباختگی و خلا معنایی، گرایش عمیقی دارند. در این پژوهش همچنین به رابطه میان مخاطب(خواننده نمایشنامه/بیننده نمایش) و نمایشنامه نویس پرداخته شده است. با بررسی نمایشنامه های نویسنده و رابطه اش با شخصیت های نمایش، خواهیم دید که چگونه مفهومی ارادی و یا ضمنی از خلال بیان کلامی وی تولید می شود. بدنه تحقیق ما را متون نمایشنامه های سه هنرمند آوانگارد تئاتر ابزورد، اوژن یونسکو، ساموئل بکت و آرتور آداموف تشکیل می دهند.
OTHER VARIANT TITLES
Variant Title
مطالعه "لف" در زبان کلامی و غیر کلامی تئاتر ابزورد(یونکسو، بکت و آداموف)
UNCONTROLLED SUBJECT TERMS
Subject Term
Implicite, présupposé, sous-entendu, non-dit, pragmatique, théâtre de l’absurde, langage verbal, langage non-verbal, Samuel Beckett, Eugène Ionesco, Arthur Adamov.
Subject Term
لف، پیشفرض، مفهوم ضمنی، کاربردشناسی، تئاتر ابزورد، زبان کلامی، زبان غیرکلامی، ساموئل بکت، یوژن یونسکو، آرتور آداموف