ترجمه تاریخ الحکماء = ترجمه نزهه الارواح و روضه الافراح
نام عام مواد
[ نسخه خطی]
نام نخستين پديدآور
/ متن از: شمسالدین محمد شهرزوری
نام ساير پديدآوران
؛ مترجم: مقصود علی تبریزی
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
: کاتب: شجاع حسینی
تاریخ نشرو بخش و غیره
، تاریخ کتابت: ۱۱ محرم ۱۰۷۷ق.
مشخصات ظاهری
ابعاد
؛۱۵*۲۴سم. ۱۸۵گ. ۱۹س.
یادداشتهای کلی مربوط به اطلاعات توصیفی
آغاز، انجام، انجامه
1
آغاز، انجام، انجامه
2
متن يادداشت
ای حکیم علی الاطلاق و ای دانای باستحقاق تا از خود خود بر نیائیم چگونه بلبل زبان را... .
متن يادداشت
... گفته نشد پروردگار را بچیزی بهتر از صبر و راضی نساخت او را چیزی همچو رضا.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات نسخه:
مشخصات ظاهری
تزئینات متن:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
متن يادداشت
نستعلیق.
متن يادداشت
تمامی صفحات مجدول محرر کمندکشی شده به زر و مشکی؛ صفحه آغاز دارای سرلوح مذهب مذیل به کتیبه مذهب.
متن يادداشت
عناوین شنگرف.
متن يادداشت
تیماج تریاکی دورو.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
1
متن يادداشت
در اول نسخه برچسب کتابخانه صنیعالدوله محمد حسن خان دیده میشود و نیز خرید نسخه از دکان سمساری حاج ابوالقاسم در شمسالعماره به تاریخ ۵ شوال ۱۳۳۵ق به ۳ تومان.
یادداشت منشاء
تملک و سجع مهر
3
متن يادداشت
در آخر نسخه مهر مربعی است به سجع «المهدی من هدیت».
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
نک: فهرستواره کتابهای فارسی، ۳/ ۲۰۸۲.
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۳۰، صفحه ۱۰۵ - ۱۰۶.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
ترجمه نزهه الارواح و روضه الافراح شمسالدین محمد شهرزوری است در دو بخش: ۱. اندکی از سرگذشت فیلسوفان یونان، ۲. نزدیک به ۸۰ تن از فرزانگان اسلامی برگرفته از تتمه صوان الحکمه بیهقی. ترجمه از مقصودعلی تبریزی در روزگار اکبرشاه (۹۶۳ - ۱۰۱۴ق) به دستور شاهزاده سلیم که پس از پادشاهی جهانگیر پادشاه خوانده شد، در ۱۰۱۱ق بدان آغاز کرده و تا ۱۰۱۴ق در آن کار میکرده و به نام جهانگیر پیشگفته (۱۰۱۴ - ۱۰۶۸ق) ساخته است.