آغاز: بسمله بنامیکه هر نامه بر نام اوست/ زمین و فلک زیر احکام اوست...
متن يادداشت
انجام: ... نهال مراد تو سرسبز باد/ حقت دایماً دارد آباد و شاد.
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
قطعه تاریخ مثنوی بطور تقریظ به زبان اردو از سید ظهیرالدین حسین ظهیر دهلوی (ص۲۳۳)
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
تزئینات نسخه:
مشخصات ظاهری
نوع خط:
متن يادداشت
صفحه عنوان مجدول همراه با طرح گل و بوته
متن يادداشت
نستعلیق
یادداشتهای مربوط به عنوانهای مرتبط
متن يادداشت
راماین
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
نقشه صحیح و اغلاط در سه صفحه در انتهای کتاب.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
فرخ نامه ترجمه منظوم راماین است. شاعر پیش از ترجمه متن کتاب اشعاری در تحمیدیه خداوند، نعت حضرت محمد (ص)، منقبت حضرت امیر المومنین علی (ع)، در وصف حاکم زمانه خود مهاراجه هیرا سنگه مالوندر والی نابهـ، گفتار در باب آئین جهانداری و اوقات بسری مهاراجه هیرا سنگه بهادر، در ستایش وزیر سیوا سنگهه، خطاب با وزیر و در فخر این نامه، اندرز بفرزند ارجمند فتح محمّد، شعری چند در ساقی نامه، در ستایش فردوسیو فخر نسب خود و سبب نظم کتاب، در وصف شهر نابهه و ساکنانش، در مدح مهاراجه کشن پرشاد وزیر ملک دکن، ، ذکر بالمیک شاعر هندی و خطاب مصنف با خود سروده است. در ادامه نیز به ترجمه داستان به صورت منظوم پرداخته است.
صحافی شده در این جلد
محل نشر
: حیدر آباد دکن
محل نشر
: حیدرآباد دکن
تاريخ نشر
، ۱۳۱۵ق.
تاريخ نشر
، ۱۳۱۶ق.
پديدآور
ترکعلیشاه ترکی
پديدآور
ترکعلیشاه ترکی
نام بخش يا قسمت
:کلیات پارسی ترکعلیشاه ترکی
نام بخش يا قسمت
: سرور الناظرین
عنوانهای گونه گون دیگر
عنوان گونه گون
فرّخ نامه
عنوان گونه گون
فرخنامه
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
عنصر شناسه ای
شعر فارسی
عنصر شناسه ای
Persian poetry
عنصر شناسه ای
شعر فارسی
عنصر شناسه ای
Persian poetry
تقسیم فرعی جغرافیایی
-- هند
تقسیم فرعی جغرافیایی
-- India
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۴
تقسیم فرعی دوره ای
-- 20th century
داده رابط بین فیلدها
a06
داده رابط بین فیلدها
a06
داده رابط بین فیلدها
a08
داده رابط بین فیلدها
a08
موضوع مستند نشده
افسانه های هند-- ترجمه شده به فارسی
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )